YLEISET MYYNTIEHDOT

ARTICLE 1 : CHAMP D’APPLICATION 

www.lilipinso.com est un site de commerce électronique exploité par la société KID KONNECT, SARL au capital de 12 000€, dont le siège social est sis au 270 chemin des oliviers - 34400 Lunel, inscrite au Registre du Commerce et des Sociétés de Montpellier sous le numéro 981 797 400.
Les présentes conditions générales de vente (accessibles au Client sur le site «www.lilipinso.com») s'appliquent à toutes les commandes passées auprès de la société LILIPINSO pour l'ensemble des articles et services proposés sur le site www.lilipinso.com par des personnes physiques non-commerçantes. En conséquence, le fait pour toute personne de commander un produit proposé à la vente sur le site internet de LILIPINSO emporte acceptation pleine et entière des présentes conditions générales de vente dont le Client reconnaît avoir pris connaissance préalablement à sa commande après avoir coché la case « J’accepte les Conditions Générales de Vente » .

LILIPINSO pidättää oikeuden muuttaa näitä yleisiä myyntiehtoja milloin tahansa. Asiakkaan LILIPINSO-sivustolla tekemään tilaukseen sovelletaan kuitenkin niitä yleisiä myyntiehtoja, jotka asiakas hyväksyy tilausta tehdessään.
Käyttäjät voivat tallentaa tai tulostaa nämä yleiset myyntiehdot edellyttäen, että he eivät muuta niitä.
___
ARTICLE 2 : OBJET

Les présentes Conditions Générales de Ventes ont pour objet de définir les droits et obligations des parties dans le cadre de la vente en ligne de biens et services proposés par la société LILIPINSO au Client, de la commande à la livraison, en passant par le paiement et l'utilisation de services mis à disposition par LILIPINSO.
___
ARTICLE 3 : INFORMATIONS SUR LE VENDEUR

Les coordonnées de LILIPINSO (ci-après le « Vendeur ») sont les suivantes :
KID KONNECT, osakeyhtiö, jonka pääoma on 12 000 euroa, kotipaikka 270 chemin des oliviers - 34400 Lunel, rekisteröity Montpellier'n kauppa- ja yhtiörekisteriin numerolla 981 797 400.
Sähköposti: serviceclients@lilipinso.com.
Ranskan 6. tammikuuta 1978 annetun tietosuojalain mukaisesti, jota on vahvistettu ja täydennetty 25. toukokuuta 2018 voimaan tulleella tietosuoja-asetuksella (RGPD), asiakkaalla on milloin tahansa jäljempänä esitetyllä tavalla oikeus saada pääsy kaikkiin henkilötietoihinsa, oikaista niitä, vastustaa niiden käyttöä, poistaa ne ja siirtää ne eteenpäin kirjallisesti, postitse ja henkilöllisyystodistusta vastaan edellä mainittuun myyjän osoitteeseen.
Tarkennetaan, että alaikäinen voi yksin antaa suostumuksensa tietoyhteiskunnan palvelujen suoraa tarjoamista koskevien henkilötietojen käsittelyyn 15-vuotiaasta alkaen. Alle 15-vuotiailta vaaditaan kaksinkertainen suostumus: alaikäisen ja hänen huoltajansa suostumus. Asiakkaan tekemä tilauksen vahvistus merkitsee näiden yleisten myyntiehtojen varauksetonta hyväksymistä.
Asiakas vakuuttaa, että hänellä on sopimuksenteko- ja ostokelpoisuus, joka vaaditaan -sivustolla "www.lilipinso.com" tarjottujen tuotteiden ostamiseen.

___
ARTICLE 4 : COMMANDE

4.1 Tout Client déclare avoir la capacité de contracter aux conditions décrites ci-après, c'est-à-dire être mineur émancipé ou avoir la majorité légale et ne pas être protégé au sens de l'article 488 du Code Civil.
LILIPINSO se réserve le droit de refuser toute Commande d'un Client avec lequel existerait ou apparaîtrait en cours de traitement d'une Commande un litige, en particulier un litige de paiement

4.2 Les présentes Conditions peuvent être lues directement sur le site www.lilipinso.com ou sur simple demande du Client, elles peuvent être également envoyées par courrier électronique. Le fait pour le Client de cocher la case " J'accepte les conditions générales de vente", avant de procéder au paiement sécurisé, constitue une acceptation irrévocable qui ne peut être remise en cause que dans les cas limitativement prévus dans les présentes conditions générales de vente sous le paragraphe "droit de rétractation". Le Client reconnaît par cet acte avoir lu et compris les présentes Conditions et les accepter.
L'achat par téléphone implique également l'acceptation des présentes Conditions qu'il reconnaît avoir préalablement lues, comprises et acceptées dans les conditions ci-dessus mentionnées.

4.3 Le Client peut passer sa commande auprès de LA MARQUE LILIPINSO par Internet 24h/24h et 7j/7j. Le processus de commande se compose de 6 étapes successives. Une fois la sélection de produits effectuée, et le panier validé, le Client doit :
  • tunnistaa valitut tuotteet vaihtoehtojen avulla,
  • ilmoitetaan pyydetyt määrät,
  • kirjaudu sisään sähköpostiosoitteellasi ja salasanallasi,
  • ilmoitetaan toimitusta varten tarvittavat tiedot. Tarkka toimitusosoite ja matkapuhelinnumero sekä mahdolliset rajoitukset, jotka koskevat pääsyä toimitusosoitteeseen (rakennus, kerros, näppäimistö jne.),
  • ilmoitetaan valittu toimitustapa,
  • Ilmoita maksutapa.
Kun maksutapa on valittu, asiakkaan on maksettava tilauksensa turvallisen käyttöliittymän kautta, jolloin hän tekee lopullisen ja sitovan myyntisopimuksen KID KONNECTin kanssa.
Jokainen tilaus merkitsee myynnissä olevien tuotteiden hintojen ja kuvausten hyväksymistä. Mahdolliset tätä koskevat erimielisyydet käsitellään mahdollisen vaihtokaupan ja jäljempänä mainittujen takuiden yhteydessä.
Kaikissa tapauksissa asiakkaan tekemä tilauksen lopullinen vahvistus on todiste tilauksesta ja tilauksessa valittujen tuotteiden maksamisesta. Tämä vahvistus merkitsee allekirjoitusta ja kaikkien LILIPINSO.com-sivustolla suoritettujen toimien hyväksymistä.

___
ARTICLE 5 : CONFIRMATION DE COMMANDE

Un courrier électronique est automatiquement envoyé au client afin de confirmer la prise de commande sous réserve que l'adresse électronique indiquée dans le formulaire d'inscription ne comporte pas d'erreur.
Le Client se doit de vérifier l'exhaustivité et la conformité des renseignements qu'il fournit à KID KONNECT. Cette dernière ne saurait être tenue responsable d'éventuelles erreurs de saisie et des conséquences en termes de retard ou d'erreur de livraison. Dans ce contexte, tous les frais engagés pour la réexpédition seront à la charge du Client.

___
ARTICLE 6 : MODIFICATION DE COMMANDE

Kun Myyjä (KID KONNECT) on vahvistanut ja hyväksynyt tilauksen edellä kuvatuin ehdoin, tilausta ei voi muuttaa.

___
ARTICLE 7 : ANNULATION DE COMMANDE
Kun Myyjä on vahvistanut ja hyväksynyt tilauksen edellä kuvatuin edellytyksin, sitä ei voida peruuttaa, paitsi peruutusoikeuden käyttämisen tai ylivoimaisen esteen tapauksessa.

___
ARTICLE 8 : SUIVI DE LA COMMANDE
Asiakkaat voivat tarkistaa tilauksensa tilan milloin tahansa tutustumalla osoitteeseen "Oma tili LILIPINSO.com-sivustolla. Tämän seurannan avulla asiakas voi tietää tilauksensa tilan sekä pakettilähetyksensä tilan. Toimituksen seuranta toteutetaan liittymällä liikenteenharjoittajien Internet-seurantajärjestelmiin. KID KONNECT ei näin ollen voi olla vastuussa mahdollisista puutteellisuuksista tai virheistä, jotka voivat vaikuttaa sen liikenteenharjoittajien toimittamiin tietoihin. KID KONNECT pyrkii kuitenkin tekemään nämä tiedot mahdollisimman selviksi ja varmistamaan, että kuljetukset sen liikenteenharjoittajien kanssa ovat mahdollisimman luotettavia. Asiakas voi milloin tahansa ottaa yhteyttä seuraavaan asiakaspalveluyksikköön KID KONNECT saadaksesi tietoa tilauksesi edistymisestä.

___
ARTICLE 9 : INFORMATIONS SUR LES PRODUITS
Les Produits proposés à la vente sont ceux qui figurent sur le site Internet «www.lilipinso.com». La liste des Produits est susceptible d’évoluer et pourra être mise à jour en fonction des Produits proposés et des stocks disponibles dans les conditions définies ci-après.

Le Client est tenu de prendre connaissance des Produits proposés avant toute passation de commande. Le choix et l'achat d'un Produit sont de la seule responsabilité du Client.
Les informations, caractéristiques, photographies et graphismes présentés sur les sites ou dans les courriers électroniques envoyés par LA MARQUE LILIPINSO sont présentés avec la plus grande exactitude possible. Chaque fiche Produit est rédigée à partir des informations fournies par le fabricant ou fournisseur du Produit, et présente les caractéristiques essentielles du Produit sélectionné conformément à l’article L.111-1 du code de la consommation.
Ces informations sont destinées, sans être exhaustives, à informer le Client de la façon la plus complète possible sur les caractéristiques essentielles des Produits.
Le Client est informé, sous réserve de ses droits, de la possibilité d’une différence de présentation à la Livraison résultant d’une modification d’emballage (photographie et illustrations) par le fabricant ou le fournisseur, cette différence n’affectant pas de quelque manière le contenu et les caractéristiques du Produit.
Il est dès lors entendu que les photographies présentées sur le Site internet « www.lilipinso.com » sont non-contractuelles et ne sauraient engager la responsabilité du Vendeur.
Le Client est tenu de se reporter au descriptif de chaque Produit afin d'en connaître les propriétés, les particularités essentielles et les délais de livraison.
Les informations contractuelles sont présentées en langue française et font l'objet d'une confirmation au plus tard au moment de la validation de la commande par le Client.
Les Produits présentés sur le site Internet « www.lilipinso.com » sont proposés à la vente via un processus de commande e-commerce, sans limitation géographique.
En revanche, les livraisons de Produits sont assurées dans les seuls pays indiqués à l’article « LIVRAISON / ZONES DE LIVRAISON » ci-après. En cas de commande vers un pays autre que la France métropolitaine, le Client est l'importateur du ou des Produits concernés.

Pour tous les Produits expédiés hors Union européenne et DOM-TOM, le prix sera calculé hors taxes automatiquement sur la facture. Des droits de douane ou autres taxes locales ou droits d'importation ou taxes d'état sont susceptibles d'être exigibles. Ils seront à la charge et relèvent de la seule responsabilité du Client.
KID KONNECT sitoutuu täyttämään vastaanotetut tilaukset ainoastaan saatavilla olevien tuotteiden varastojen tai tavarantoimittajiensa varastojen rajoissa. Jos tuotetta (tuotteita) ei ole saatavilla, KID KONNECT sitoutuu ilmoittamaan asiasta asiakkaalle mahdollisimman pian. KID KONNECT pidättää oikeuden muuttaa tuotevalikoimaa erityisesti toimittajien asettamien rajoitusten vuoksi.

Saatavuus voi vaihdella samana päivänä myyntitason mukaan.  KID KONNECT päivittää saatavuutta hyvin usein. Jos tuotetta ei ole saatavilla, KID KONNECT ilmoittaa asiasta asiakkaalle sähköpostitse.
Jos tuotetta ei ole saatavilla, se ilmoitetaan kyseisen tuotteen sivulla ja ostoskorin yhteenvedossa. Näin tuotteille voidaan ilmoittaa toimituspäivä, kuten "varastossa" tai "heti", "4-8 päivää", "1-2 viikkoa", "4-6 viikkoa", "tuote ei ole saatavilla" jne.
Kuvauslomakkeissa ilmoitetut toimitusajat ovat ohjeellisia aikoja, jolloin tuote(t) ei ole varastossa. Niihin voi siis tulla muutoksia, joista LA MARQUE LILIPINSO ilmoittaa asiakkaalle tilausten seurantajärjestelmässä, jos viivästys on vähäinen, tai sähköpostitse, jos viivästys on pitkä.
Jos KID KONNECT ei pysty hankkimaan tavarantoimittajiltaan tilattua tuotetta, yritys ilmoittaa asiakkaalle sähköpostitse odotettavissa olevasta viivästyksestä. Asiakas voi tämän jälkeen pyytää maksettujen summien palauttamista 14 päivän kuluessa maksusta, vaihtaa tuotteen, jota ei ole saatavilla, toiseen tuotteeseen tai peruuttaa tilauksen. Tällaisesta tilauksen peruuttamisesta ei peritä peruutussakkoa. Mitään peruutuskorvausta (muuta kuin tilauksen täyttä hyvitystä) ei myöskään voida vaatia, koska tällainen saatavuuden puuttuminen johtuu ajasta, joka kului tällaisen saatavuuden päivittämiseen.

KID KONNECT ei ole vastuussa sopimusrikkomuksesta, jos tuote on loppunut varastosta tai sitä ei ole saatavilla, jos kyseessä on ylivoimainen este, häiriö tai täydellinen tai osittainen lakko, erityisesti postipalvelujen ja kuljetus- ja/tai viestintävälineiden häiriöt, tulva tai tulipalo.

___
ARTICLE 10 : PRIX

Les prix sont indiqués en euros Toutes Taxes Comprises et ne sont applicables qu'à la date de l'envoi de validation de la commande par le Client.
Les tarifs des fournisseurs de LILIPINSO étant en constante évolution, les prix affichés sur le site sont susceptibles d'être modifiés à tout moment.
Les prix ne tiennent pas compte des frais de livraison, des frais d'emballage cadeau, d'éventuelles offres promotionnelles et réductions personnelles, indiqués avant la validation finale de la commande.
Les prix tiennent compte de la T.V.A. applicable au jour de la commande et tout changement du taux légal de T.V.A sera automatiquement répercuté sur le prix des produits présentés sur le site, à la date stipulée par le décret d'application.
Toutefois les prix ne pourront être modifiés une fois la commande du Client passée. De même, si une ou plusieurs taxes ou contributions, notamment environnementales venaient à être créées ou modifiées, en hausse comme en baisse, ce changement pourra être répercuté sur le prix de vente des articles présents sur le site LILIPINSO.com.

___
ARTICLE 11 : LE PAIEMENT
11.1 Moyens de paiement
Asiakas voi maksaa tilauksensa verkossa luottokortilla (Carte Bleue, Visa, Eurocard-Mastercard), PayPalilla tai pankkisiirrolla. Asiakas takaa yritykselle KID KONNECT että hänellä on tarvittavat valtuudet käyttää valitsemaansa maksutapaa tilauksen vahvistamisen yhteydessä.
Pankkikortilla maksaminen on peruuttamatonta, paitsi jos korttia käytetään vilpillisesti. Tällöin asiakas voi pyytää maksun peruuttamista ja vastaavien summien palauttamista.
KID KONNECT käyttää kaikkia tarvittavia keinoja varmistaakseen verkossa siirrettyjen tietojen turvallisuuden ja luottamuksellisuuden. Tätä varten sivusto käyttää turvallista SSL (Secure Socket Layer) -maksumenetelmää, joka salaa asiakkaan pankkitiedot, kun ne siirretään verkon kautta. Asiakkaat voivat todeta, että lähetys on salattu ohjelmistolla, kun heidän selaimessaan näkyy lukko-symboli.
Yritys KID KONNECT pidättää oikeuden keskeyttää tilauksen käsittelyn ja toimituksen, jos virallisesti akkreditoidut elimet kieltäytyvät hyväksymästä pankkikorttimaksua tai jos maksua ei suoriteta. Yritys KID KONNECT erityisesti pidättää oikeuden kieltäytyä toimittamasta tai hyväksymästä tilausta asiakkaalta, joka ei ole maksanut kokonaan tai osittain aiempaa tilausta tai jonka kanssa on meneillään maksukiista.

11.2 Facture
Le bon de commande que le Client établit en ligne ou la confirmation de commande envoyée par courrier électronique au Client par LA MARQUE LILIPINSO ne fait pas office de facture. Le Client dispose de l'original de la facture dans son compte en ligne. La facture n'est pas jointe au colis.
KID KONNECT säilyttää sähköisen kopion jokaisesta laskusta. Jos toimitus tapahtuu muuhun osoitteeseen kuin laskutusosoitteeseen, lasku on kaikissa tapauksissa saatavilla vain asiakkaan tilin tilauksen seurantaosiossa.

11.3 Transfert de propriété
KID KONNECT on toimitettujen tuotteiden omistaja, kunnes asiakas on maksanut ne kokonaisuudessaan, riippumatta tuotteiden toimituspäivästä. Edellä mainitut määräykset eivät estä siirtämästä omistuksenpidätyksen alaisten tuotteiden katoamis- tai vahingoittumisriskiä tai niiden mahdollisesti aiheuttamia vahinkoja Asiakkaalle tuotteiden toimituksen yhteydessä.

___
ARTICLE 12 : LIVRAISON

12.1 Zones de livraison
La zone géographique de livraison de l'offre de la boutique LILIPINSO est la suivante :
  • Ranska ja merentakaiset departementit ja alueet: Manner-Ranska, Korsika, Guadeloupe, Ranskan Guayana, Martinique, Monaco, Uusi-Kaledonia, Ranskan Polynesia, Saint-Barthélemy, Saint-Martin, Ranskan niemimaa.

  • Eurooppa: Andorra, Itävalta, Belgia, Bulgaria, Kypros, Tšekki, Tanska, Viro, Suomi, Saksa, Kreikka, Guernsey, Unkari, Kanariansaaret, Irlanti, Italia, Latvia, Liechtenstein, Liettua, Luxemburg, Malta, Montenegro, Alankomaat, Norja, Puola, Portugali, Puola, Romania, Serbia, Slovakia, Slovenia, Espanja, Ruotsi, Yhdistynyt kuningaskunta.

  • Maailma: Argentiina, Australia, Brasilia, Kanada, Kiina, Etelä-Korea, Israel, Japani, Libanon, Uusi-Seelanti, Réunion, Singapore, Sveitsi, Taiwan, Turkki, Yhdysvallat....
Asiakas voi ottaa yhteyttä LA MARQUE LILIPINSO -yhtiön asiakaspalveluun seuraavassa osoitteessa, erityisesti saadakseen lisätietoja toimitusehdoista tiettyyn maahan maailmassa:
Euroopan unionin ulkopuolisiin maihin suuntautuvista yksityishenkilöiden tilauksista peritään Ranskan arvonlisävero, jollei sovellettavissa verosäännöksissä toisin määrätä, jotka sallivat viennin vapautuksen arvonlisäverosta. Näihin tilauksiin sovelletaan joka tapauksessa myös määrämaan veroja ja tulleja. Näistä kustannuksista ja niihin liittyvistä muodollisuuksista vastaa asiakas/vastaanottaja. Ne on maksettava suoraan rahdinkuljettajalle toimitushetkellä.

Asiakas vastaa myös siitä, että hän tarkistaa, voidaanko tilatut tuotteet tuoda maahan toimitusmaan lakien mukaisesti. KID KONNECT suosittelee, että otatte yhteyttä tulliviranomaisiin saadaksenne lisätietoja.

12.2 Services de livraison
Tuotteet toimitetaan asiakkaan tilauslomakkeessa ilmoittamaan osoitteeseen. Asiakkaan vastuulla on tarkastaa, että hänen toimittamansa tiedot ovat oikeat. KID KONNECT. Jälkimmäinen ei ole vastuussa mahdollisista syöttövirheistä ja niiden seurauksista viivästysten tai toimitusvirheiden muodossa. Asiakas vastaa tässä yhteydessä kokonaan kaikista tilauksen uudelleen lähettämisestä aiheutuvista kustannuksista.
KID KONNECT ne saurait être tenue pour responsable de retards de livraison en raison d'erreurs ou de perturbations imputables aux transporteurs (y compris notamment en cas de grève totale ou partielle notamment des services postaux et moyens de transport et/ou communications).

12.3 Délai d'expédition
Verkkopalvelussa osoitteessa www.lilipinso.com tehdyt tilaukset noudetaan joka päivä maanantaista perjantaihin, lukuun ottamatta yleisiä vapaapäiviä. KID KONNECT tekee parhaansa, jotta kaikki varastossa olevien tuotteiden tilaukset voidaan käsitellä ja lähettää samana päivänä. Tilauksen käsittelyyn ja valmisteluun kuluva aika voi kuitenkin olla pidempi riippuen tuotteista, ja se voi kestää 1-3 viikkoa tuotteiden saatavuudesta riippuen. Saatuaan lähetysvahvistussähköpostin asiakas voi ottaa huomioon alla ilmoitetut kuljetusliikkeiden toimitusajat.
KID KONNECT informe ses Clients que ces délais d'expédition ne comprennent pas les samedis, dimanches et jours fériés.
Kun kyseessä on tilaus, joka sisältää yhden tai useamman tuotteen, joka ei ole saatavilla, sekä yhden tai useamman saatavilla olevan tuotteen, KID KONNECT lähettää tilauksen heti, kun se on vastaanotettu. Jos asiakas haluaa saada välittömästi saatavilla olevat tuotteet mahdollisimman pian, häntä kehotetaan erittelemään nämä tuotteet erillisellä tilauksella.
Asiakkaalle lähetetään automaattisesti sähköpostiviesti, kun tuotteet lähetetään, edellyttäen, että rekisteröintilomakkeessa annettu sähköpostiosoite on oikea.

12.4 Délais de transport
Les délais de transport dépendent du transporteur choisi par le Client et du lieu de livraison.
KID KONNECT informe à titre indicatif les Clients des délais qui lui sont annoncés par le transporteur choisi. Les frais de port sont calculés en fonction du pays de livraison au moment du panier et sont confirmés définitivement en fonction du mode de transport et de la destination de livraison choisie, avant la validation définitive de la commande.
Tähän on kuitenkin useita syitä, KID KONNECT ilmoittaa asiakkailleen, että ilmoitettuihin aikoihin eivät sisälly lauantait, sunnuntait ja yleiset vapaapäivät.

12.6 Moyens de livraison en France Métropolitaine
À l’attention du client et à titre d’information
Livraison Standard par Colissimo : le délai moyen constaté en France est de 48h-72h. Ce mode de livraison permet au Client de recevoir son colis sous 48-72h heures à compter de l'expédition grâce à la Poste et au service Colissimo. Les livraisons s'effectuent du lundi au samedi matin, sauf jour férié. Les frais engagés pour cette option dépendent du poids et du volume total des articles commandés.

Livraison par DPD : le délai moyen constaté en France est de 24h-48h.
Ce mode de livraison permet au Client de recevoir son colis sous 24-48 heures à compter de l'expédition grâce à DPD (hors temps de traitement et de préparation de la commande qui peut prendre de 1 à 2 jours). Les livraisons s'effectuent du lundi au vendredi, sauf jour férié.
Ilmoittamamme toimitusajat ovat ohjeellisia ja yleisesti noudatettuja. Toimituskuluja ei korvata, jos toimitus kestää ilmoitettua pidempään.

Myyjä ( KID KONNECT) ei ole vastuussa asiakkaan valitseman kuljetusliikkeen aiheuttamista toimintahäiriöistä tai viivästyksistä.

12.7 Moyens de livraison en dehors de la France métropolitaine 
En Europe et à l'étranger, la livraison s'effectue via divers transporteurs : Colissimo et GLS. Les frais engagés dépendent du pays de destination, du poids et du volume total des articles sélectionnés. Les frais et les délais sont indiqués au Client avant la validation définitive de sa commande.
Les commandes à destination des pays en dehors de l’Union Européenne sont soumises à la TVA française. Toutefois, elles sont soumises à des éventuels taxes et frais de douanes du pays de destination. Ces coûts et les formalités qui s’y rapportent sont à la charge du client/destinataire. Ils sont à régler directement au transporteur lors de la livraison.
Le client est aussi responsable de la vérification des possibilités d’importation des produits commandés au regard du droit du pays de livraison. Nous recommandons de contacter le Service des douanes pour plus d’informations.
PAKKAUS
Tuotteet pakataan siten, että ne täyttävät voimassa olevat kuljetusstandardit ja että tuotteet ovat mahdollisimman hyvin suojattuja toimituksen aikana. Asiakasta pyydetään noudattamaan samoja standardeja palautettaessa tuotetta, olipa kyseessä sitten myynnin jälkeinen huoltopalvelu tai palautus mukavuussyistä. Tuotteen palautuksen yhteydessä, jos havaitsemme, että tuote on palautettu meille vahingoittuneena puutteellisen pakkauksen vuoksi, KID KONNECT voi päättää korvata vain osan tuotteen kustannuksista tai kieltäytyä korvaamasta sitä, jos sitä ei voida myydä uudelleen alkuperäisessä kunnossaan.

12.8 Responsabilité du client pour la vérification des colis à réception
LILIPINSO muistuttaa asiakasta siitä, että hänen vastuullaan on tarkastaa pakettinsa vastaanoton jälkeen lähettäjän läsnä ollessa ja ilmoittaa välittömästi rahdinkuljettajalle lähetyslomakkeella ja LA MARQUE LILIPINSO -yhtiön asiakaspalveluun kaikista havaituista poikkeavuuksista (isku, vaurioitunut paketti jne.). Jos tällaisia tietoja ei ole merkitty rahdinkuljettajan asiakkaalle esittämään lähetysluetteloon, LA MARQUE LILIPINSO ei voi jälkikäteen hyväksyä mitään paketin (pakettien) kuntoa koskevia vaatimuksia. KID KONNECT.

12.9 Retards de livraison liés au transporteur 
Dans le cas d'un retard de livraison par rapport aux délais annoncés par les transporteurs, le Client doit contacter en priorité le transporteur ou son bureau de distribution dans le cas de La Poste, pour voir si le colis n'est pas en instance. Le cas échéant, le Client peut contacter par téléphone ou par courrier électronique le Service Client LA MARQUE LILIPINSO afin d'ouvrir un dossier de litige ou d'enquête pour effectuer une recherche du colis.
Joskus kuljetusliikkeet kadottavat paketteja. Kuljettajien asettamien aikarajojen vuoksi asiakkaan on ilmoitettava kadonneesta paketista 10 päivän kuluessa siitä, kun hän on saanut lähetysilmoituksen kuljettajalta. KID KONNECT. Näissä olosuhteissa, KID KONNECT on vastuussa tarvittavien valitusten tekemisestä kyseiselle liikenteenharjoittajalle. Kun reklamaatio on tehty ja tutkinta aloitettu, voi kestää 3-4 viikkoa, ennen kuin rahdinkuljettaja palauttaa tavarat.
Jos paketti löytyy, se palautetaan välittömästi asiakkaan kotiosoitteeseen. Jos pakettia ei löydy, Asiakas voi pyytää saman tuotteen palauttamista (saatavuuden puitteissa), ja kustannuksellaan hän voi maksaa KID KONNECT tai maksetun summan palauttaminen. Jos tilattua tuotetta tai tilattuja tuotteita ei ole enää saatavilla kyseisenä ajankohtana, KID KONNECT korvaa niiden tuotteiden määrän, joihin rahdinkuljettajan menetys on vaikuttanut.

12.10 Colis endommagés
Asiakkaan on tarkistettava paketin kunto rahdinkuljettajan läsnä ollessa ja tehtävä tarvittavat varaukset lähetysluetteloon, jos paketti on osittain tai kokonaan huonontunut. Jos varauksia ei ole tehty, katsotaan, että asiakas on hyväksynyt paketin, eikä sen toimittamisesta voida kiistää. Asiakkaan on ilmoitettava KID KONNECT sähköpostitse 48 tunnin kuluessa, jotta voimme tehdä KID KONNECT voi ryhtyä tarvittaviin toimenpiteisiin mahdollisimman nopeasti.

12.11 Délai d'information service client
A réception du colis, le Client dispose d'un délai de 48h ouvrés à partir de la date de réception de la commande pour ouvrir une réclamation concernant un colis endommagé, un produit manquant ou tout autre problème auprès du service client.
___
ARTICLE 13 : DROIT DE RETRACTATION, RETOUR ET ECHANGE
13.1 Droit de rétractation 
Voimassa olevan lainsäädännön mukaisesti asiakkaalla on voimassa oleva määräaika FOURTEEN (14) päivän kuluessa tuotteen vastaanottamisesta käyttää peruuttamisoikeuttaan myyjältä ilman perusteluja tai seuraamuksia vaihtoa tai hyvitystä varten edellyttäen, että tuotteet palautetaan alkuperäispakkauksessa ja moitteettomassa kunnossa seuraavien päivien kuluessa. FOURTEEN (14) päivän kuluessa siitä, kun myyjälle on ilmoitettu asiakkaan peruuttamispäätöksestä.

Palautus on tehtävä alkuperäisessä kunnossa ja täydellisenä (pakkaus, lisävarusteet, mahdolliset käyttöohjeet jne.), jotta ne voidaan myydä uudelleen uutena, ja mukana on oltava ostolasku.

Vahingoittuneita, likaantuneita tai puutteellisia tuotteita ei oteta takaisin, eikä asiakkaalle palauteta maksettua hintaa.

Asiakas voi käyttää peruuttamisoikeuttaan alla olevassa artiklassa "Peruuttamisoikeuden käyttämistä koskevat menettelyt" tarkoitetulla lomakkeella, jota asiakas voi käyttää. Asiakkaan on lähetettävä Myyjälle siinä määrätyin ehdoin.
Jos peruuttamisoikeutta käytetään edellä mainitun määräajan kuluessa, ainoastaan ostetun tuotteen (tuotteiden) hinta ja toimituskulut korvataan, ja tuotteen (tuotteiden) palauttamisesta aiheutuvat kustannukset jäävät asiakkaan maksettaviksi.

Palautukset tehdään mahdollisimman pian ja viimeistään seuraavana päivänä FOURTEEN (14) päivän kuluttua siitä, kun KID KONNECT asiakkaan palauttamista tavaroista palautuslomakkeessa ilmoitettuun osoitteeseen. Kun neljäntoista (14) päivän määräaika päättyy lauantaina, sunnuntaina tai yleisenä vapaapäivänä, sitä jatketaan seuraavaan arkipäivään.

Palautus suoritetaan samalla maksuvälineellä, jota asiakas käytti alkuperäisessä maksutapahtumassa, ellei asiakas pyydä nimenomaisesti hyvitystä, joka on voimassa kuusi (6) kuukautta myöntämispäivästä. Palautus suoritetaan mahdollisimman pian ja viimeistään seuraavana ajankohtana
Ranskan kuluttajansuojalain L.221-23 pykälän mukaisesti tätä oikeutta käytetään palauttamalla tuote, jolloin asiakkaan maksettavaksi jäävät ainoastaan kuljetuskustannukset.

13.2 ARTICLES EXCLUS DU DROIT DE RÉTRACTATION
Conformément à l'article L.221-28 du Code de la consommation, le Client ne bénéficie pas, pour la Commande d’Articles qui, du fait de leur nature, ne peuvent être réexpédiés ou sont susceptibles de se détériorer ou de se périmer rapidement, d'un droit de rétraction pour faire retour de sa Commande. Sont ainsi notamment visés les biens dont l’emballage d’origine aura été descellé (notamment pour un achat de peinture).

13.3 MODALITÉS D’EXERCICE DU DROIT DE RÉTRACTATION
Pour exercer son droit de rétractation (à condition de respecter le délai légal de 14 jours susvisé), il suffit au Client de choisir l’une des modalités suivantes :
Palautuspyyntö voidaan tehdä :
Palauttamalla asiakkaan asianmukaisesti täyttämä ja allekirjoittama peruuttamislomake (malli alla) postitse ja lähettämällä sen kirjattu kirje vastaanottotodistuksella seuraavaan osoitteeseen

KID KONNECT / LILIPINSO-BRÄNDI - 270 chemin des oliviers - 34400 LUNEL
Jos sinulla on kysyttävää, voit ottaa yhteyttä asiakaspalveluun -yhteydenottolomakkeella, sähköpostitse tai puhelimitse, ja asiakaspalvelija kertoo sinulle, miten toimia.

Yhteystiedot
Huomioitavaa KID KONNECT / LILIPINSO-BRÄNDI - Asiakaspalvelu - 270 chemin des oliviers, 34400 Lunel Ranska.
Sähköposti : serviceclients@lilipinso.com / Puh. 04 67 81 28 36.

Modèle de formulaire de rétractation
(veuillez compléter et renvoyer le formulaire ainsi que votre numéro de commande uniquement si vous souhaitez vous rétracter du contrat/de la commande.)
Ilmoitan täten peruuttamisestani jäljempänä mainittujen tavaroiden myyntisopimuksesta:
Tilattujen tavaroiden tyyppi: .....
Tilattu [.....................................] (*)
vastaanotettu [.........................................] (*)
Tilausnumero: [.................................................................]
Kuluttajan (kuluttajien) nimi: [........................................................................].
Kuluttajan (kuluttajien) osoite: [..............................................................................].
.............................................................................................................................................]
Kuluttajan (kuluttajien) allekirjoitus (ainoastaan, jos tämä lomake toimitetaan paperilla).
Päiväys: [..........................................]
KID KONNECT ehdottaa, että asiakas palauttaa tuotteet kirjattuna kirjeenä vastaanottotodistusta vastaan tai lisävakuutusta vastaan, joka takaa tarvittaessa korvauksen tuotteista niiden todelliseen markkina-arvoon asti, jos tavarat joutuvat häviämään tai katoavat. Kaikissa tapauksissa tavarat palautetaan asiakkaan vastuulla. Asiakkaan vastuulla on säilyttää kaikki palautusta koskevat todisteet. Palautuskustannuksista vastaa asiakas, joka voi vapaasti valita lähetystavan.

Palautusosoite :
KID KONNECT / LILIPINSO-BRÄNDI 
Service Retour
270 CHEMIN DES OLIVIERS
34400 LUNEL
FRANCE

KID KONNECT ei voi korvata asiakkaalle kustannuksia, jos määräaikoja ei noudateta. Vain alkuperäispakkauksissaan palautetut tuotteet, jotka ovat täydellisessä kunnossa jälleenmyyntiä varten (pahviset takapakkaukset, muovihylsyt, mattopussit jne.), hyväksytään.

Peruuttamista ei voida koskaan käyttää, jos toimitetut tuotteet on edes osittain pesty, likaantunut, vahingoittunut tai käytetty. Asiakkaan palauttamia epätäydellisiä, vahingoittuneita tai likaantuneita tuotteita ei myöskään oteta takaisin eikä vaihdeta.

Asiakas voi joutua vastuuseen ainoastaan siinä tapauksessa, että tuotteen arvo alenee, jos se on alentunut muusta kuin tuotteen luonteen, ominaisuuksien ja soveltuvin osin sen moitteettoman toiminnan määrittämiseksi tarvittavasta käsittelystä.
Peruuttamisoikeutta käytettäessä palautus suoritetaan samalla maksuvälineellä, jota asiakas on käyttänyt alkuperäisessä kaupassa, ellei asiakas nimenomaisesti toisin ilmoita.

___
ARTICLE 14 : GARANTIES, RECLAMATION MEDIATION

14.1 Garantie
Les Produits vendus sur le site Internet « www.lilipinso.com » sont conformes à la réglementation en vigueur en France et ont des performances compatibles avec des usages non professionnels.
Toimittamat tuotteet KID KONNECT on automaattisesti oikeus peruuttaa sopimus ilman lisämaksua lain mukaisesti:
  • lakisääteinen vaatimustenmukaisuustakuu ilmeisen viallisille tuotteille tai tuotteille, jotka eivät vastaa tilausta, edellyttäen, että kuluttaja voi todistaa, että tavarat eivät ole sopimusehtojen mukaisia / eivät vastaa tilausta,
  • lakisääteinen takuu piilevistä vioista, jotka johtuvat materiaali-, suunnittelu- tai valmistusvirheestä, joka vaikuttaa toimitettuihin tuotteisiin ja tekee ne käyttökelvottomiksi,
KID KONNECT ei korvaa millään tavoin aikuisten jatkuvaa valppautta.
Vastuu KID KONNECT ei ole vastuussa, jos sen maan lainsäädäntöä, johon tuotteet toimitetaan, ei noudateta. Asiakkaan vastuulla on tarkistaa paikallisilta viranomaisilta mahdollisuus tuoda maahan tai käyttää tuotteita tai palveluita, jotka aikoo tilata.
14.2 Réclamation / médiation
Toute réclamation devra être formulée préalablement par mail via la rubrique « Service clients » du Site.

Adresse de contact : serviceclients@lilipinso.com
Afin de faire valoir ses droits, le Client devra informer le Vendeur, par écrit, de la non-conformité des Produits dans un délai maximum de SEPT (7) jours à compter de la livraison des Produits ou de la découverte des vices cachés dans les délais ci-dessus visés et retourner les Produits défectueux dans l'état dans lequel ils ont été reçus avec l'ensemble des éléments (accessoires, emballage, notice...).
Le Vendeur remboursera, remplacera ou fera réparer les Produits ou pièces sous garantie jugés non conformes ou défectueux.
Les frais d'envoi seront remboursés sur la base du tarif facturé et les frais de retour seront remboursés sur présentation des justificatifs.
Palautukset tuotteista, joiden todetaan olevan vaatimustenvastaisia tai viallisia, suoritetaan mahdollisimman pian ja viimeistään seuraavassa määräajassa. FOURTEEN (14) päivän kuluessa siitä, kun KID KONNECT  riippuen tilauksen yhteydessä valitusta maksutavasta, joko maksuna käytetylle pankkikortille, asiakkaan PayPal-tilille tai pankkisiirrolla. Nämä määräykset eivät sulje pois edellä mainittua peruuttamisoikeutta.
Myyjä ei ole vastuussa seuraavissa tapauksissa:
  • sen maan lainsäädännön noudattamatta jättäminen, johon tuotteet toimitetaan, mikä on asiakkaan vastuulla tarkistaa,
  • jos asiakas on käyttänyt tuotetta väärin, käyttänyt sitä ammattikäyttöön, laiminlyönyt tai laiminlyönyt huoltoa, tuotteen normaali kuluminen, onnettomuus tai ylivoimainen este.
Myyjän takuu rajoittuu joka tapauksessa sellaisten tuotteiden korvaamiseen tai hyvittämiseen, jotka eivät vastaa vaatimuksia tai joissa on vika.
Asiakkaalle ilmoitetaan, että hän voi joka tapauksessa turvautua riitatapauksessa tavanomaiseen sovitteluun, erityisesti kuluttajasovittelulautakuntaan (kuluttajansuojalain L 612-1 artikla) tai olemassa oleviin alakohtaisiin sovitteluelimiin, tai mihin tahansa vaihtoehtoiseen riidanratkaisumenetelmään (esimerkiksi sovitteluun).
___
ARTICLE 15 : RESPONSABILITÉ

Tarjotut tuotteet ovat voimassa olevan Ranskan lainsäädännön ja Ranskassa sovellettavien standardien mukaisia. Vastuu KID KONNECT ei ole vastuussa siitä, että tuote ei ole sen maan lainsäädännön mukainen, johon tuote toimitetaan. Asiakkaan vastuulla on tarkistaa paikallisilta viranomaisilta mahdollisuudet tuoda tai käyttää tuotteita, jotka hän aikoo tilata.
Vastuu KID KONNECT  ei ole vastuussa mistään Internet-verkon käyttöön liittyvistä haitoista tai vahingoista, kuten palvelun keskeytymisestä, tietokoneviruksista tai ulkopuolisista tunkeutumisista, eikä yleisemmin mistään tapahtumasta, jonka tuomioistuimet ovat luokitelleet ylivoimaiseksi esteeksi tai jonka on aiheuttanut kolmas osapuoli.
Hyperlinkit voivat johtaa muille sivustoille kuin www.lilipinso.com. KID KONNECT kieltäytyy kaikesta vastuusta siinä tapauksessa, että näiden sivustojen sisältö on ristiriidassa voimassa olevien lakien ja asetusten kanssa.

___
ARTICLE 16 : FORCE MAJEURE
Kumpikaan sopimuspuoli ei ole laiminlyönyt sopimusvelvoitteitaan, jos niiden täyttäminen viivästyy, estyy tai estyy ylivoimaisen esteen tai ylivoimaisen esteen vuoksi. Termillä "sattumanvarainen tapahtuma" tai "ylivoimainen este" tarkoitetaan mitä tahansa tapahtumaa tai olosuhdetta, joka on vastustamaton, osapuolten ulkopuolinen, ennakoimaton, väistämätön, osapuolten määräysvallan ulkopuolella ja jota osapuolet eivät voi estää kaikista kohtuullisista ponnisteluista huolimatta.
Osapuolen, jota tällaiset olosuhteet koskevat, on ilmoitettava asiasta toiselle osapuolelle kymmenen työpäivän kuluessa siitä, kun se on saanut niistä tiedon.
Tämän jälkeen osapuolet tapaavat kuukauden kuluessa, ellei tämä ole ylivoimaisen esteen vuoksi mahdotonta, tarkastellakseen tapahtuman vaikutuksia ja sopiakseen ehdoista, joilla sopimuksen täyttämistä jatketaan.
Jos ylivoimainen este kestää yli kolme kuukautta, vahinkoa kärsinyt osapuoli voi irtisanoa nämä yleiset ehdot.
Seuraavia tapauksia pidetään nimenomaisesti ylivoimaisena esteenä tai sattumanvaraisina tapahtumina niiden tapausten lisäksi, jotka Ranskan tuomioistuinten oikeuskäytännössä on yleisesti hyväksytty:
  • Täydelliset tai osittaiset lakot, yrityksen sisäiset tai ulkoiset, kuljetusvälineiden tai toimitusten tukkeutuminen mistä tahansa syystä, hallituksen tai lainsäädännön asettamat rajoitukset, tietokonehäiriöt, maanjäristykset, tulipalot, myrskyt, tulvat, salamat;
  • Asiakkaiden ulkopuolisten televiestintäverkkojen toimintahäiriöt tai televiestintäverkkoihin liittyvät erityisongelmat.

___
ARTICLE 17 : DONNÉES PERSONNELLES
17.1 Traitement des données personnelles
Tuotteiden myynti KID KONNECT (Myyjä) liittyy Asiakkaan henkilötietojen keräämiseen ja käsittelyyn.
Myyjä ilmoittaa, että asiakkaan henkilötietoja (erityisesti nimiä, osoitteita, sähköpostiosoitteita, puhelinnumeroita jne.) säilytetään jäljempänä määritellyin edellytyksin.

Sur la base de la réglementation en vigueur, le Vendeur informe le Client que ses données seront enregistrées et traitées conformément aux dispositions de la loi Informatique et Libertés n°78-17 du 6 janvier 1978.
Le Client est donc informé que ses données feront l'objet d'un traitement permettant, de manière générale, de pouvoir offrir au Client les Services du Vendeur dans le cadre des ventes de Produits.
Tästä huolimatta Myyjän suorittaman Asiakkaan henkilötietojen käsittelyn (kerääminen, varastointi, arkistointi, postitus, kaupallinen kirjeenvaihto jne.) on oltava asetuksen (EU) 2016/679 - "RGPD" - säännösten mukaista, samoin kuin minkä tahansa muun henkilötietojen käsittelyyn sovellettavan lain tai asetuksen mukaista.

Tätä varten Myyjä sitoutuu :
  • Kerätä ja käsitellä henkilötietoja asiakkaan ennakkoluvalla ja tiedottamalla etukäteen näiden tietojen käytöstä;
  • Kerää ja käsittelee henkilötietoja ainoastaan säilytystä, arkistointia, kaupallisia sähköpostiviestejä jne. varten;
  • toteuttaa kaikki tekniset ja organisatoriset toimenpiteet, mukaan lukien toimenpiteet, jotka on mukautettu kerättyjen ja käsiteltyjen henkilötietojen luonteeseen ja käsittelyyn liittyviin riskeihin. Tähän sisältyy erityisesti mahdollisuuksien mukaan:
    • Tietojen luottamuksellisuus ;
    • Tietojen saatavuuden ja saatavuuden palauttaminen asianmukaisessa ajassa fyysisen tai teknisen häiriön sattuessa ja siinä määrin kuin se on aineellisesti ja oikeudellisesti mahdollista,
    • Tietojen suojaaminen vahingossa tapahtuvalta tai laittomalta tuhoamiselta, vahingossa tapahtuvalta häviämiseltä, muuttamiselta, luvattomalta luovuttamiselta tai luvattomalta käytöltä, erityisesti silloin, kun tietojenkäsittelyyn liittyy tietojen siirtäminen verkon välityksellä, sekä kaikenlaiselta laittomalta käsittelyltä tai luvattomille henkilöille toimittamiselta.
  • tarvittaessa antaa henkilötiedot kokonaan tai osittain alihankintana luotettaville palveluntarjoajille;
  • Käsittelemme henkilötietoja mahdollisuuksien mukaan vain Euroopan unionissa;
  • varmistaa, että sen työntekijät, toimihenkilöt, asiamiehet ja valtuutetut alihankkijat tai niiden puolesta toimivat henkilöt, joilla on pääsy henkilötietoihin, noudattavat tässä esitettyjä velvoitteita;
  • Toteuttaa viipymättä kaikki osapuolten esittämät pyynnöt, jotka koskevat käsiteltäviin henkilötietoihin liittyviä asianomaisten henkilöiden oikeuksia (oikeus tietojen muuttamiseen, oikaisemiseen tai poistamiseen, vastustamisoikeus jne.);
  • Henkilötietoja säilytetään kunkin palvelun/myynnin päättymisen jälkeen vain niin kauan kuin se on perusteltua ja/tai lain edellyttämää.
Les données personnelles collectées ne pourront pas être utilisées par le Vendeur dans un but autre que celui de répondre aux finalités décrites ci-avant. Elles ne pourront pas être divulguées, transférées, louées, ni d’une quelconque manière, cédées.

En cas de modification de la réglementation applicable, le Vendeur et le Client s’engagent à apporter les adaptations nécessaires au respect des nouvelles dispositions applicables.

En cas de violation de données personnelles avérée ou suspectée, le Vendeur et le Client s’engagent à se tenir informés dans les plus brefs délais suivant la découverte de cette violation ou de cette violation suspectée.
Le Vendeur et le Client peuvent être contraints de divulguer des données personnelles à la demande d'un tribunal, d’une agence administrative, d’une autorité gouvernementale ou en vertu d’une loi, d’une réglementation, d’une citation à comparaître, d’une requête ou de tout autre processus administratif ou légal applicable en ce compris toute enquête formelle ou informelle par une agence gouvernementale ou autorité. Dans ce cas, la Partie concernée s’engage à informer l’autre Partie dans les plus brefs délais.

Sous réserve de ce qui est prévu aux présentes, tout traitement non autorisé, utilisation ou divulgation de données personnelles sont strictement interdits.
En adhérant aux présentes, le Client reconnait avoir pris connaissance de la politique de protection des données personnelles du Vendeur et consent à ce que ce dernier collecte et utilise ses données.
17.2 Exercice des droits liés aux données personnelles
Le Vendeur (ou ses ayants-droits) bénéficie d'un droit d'accès, d'opposition et de rectification s'agissant des données le concernant, ce conformément aux articles 32 et suivants de la loi n°78-17 du 6 janvier 1978 dite « Informatique et Libertés ».
Asiakas voi käyttää näitä oikeuksia lähettämällä pyynnön joko postitse Myyjän liikeosoitteeseen osoitteeseen 270 chemin des Oliviers tai sähköpostitse osoitteeseen serviceclients@lilipinso.com.
Pyyntöön on liitettävä jäljennös henkilöllisyystodistuksesta, jossa on pyynnön esittäjän allekirjoitus, ja siinä on ilmoitettava osoite, johon vastaus voidaan lähettää asiakkaalle.
___
ARTICLE 18 : PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE
Kaikki sisältö (teksti, kommentit, teokset, kuvitukset, kuvat, videot, grafiikat, äänet jne., mukaan lukien käytetyt tekniikat), joka on esitetty "www.lilipinso.com"-sivustolla, on varattu tekijänoikeus- ja immateriaalioikeuslainsäädännön nojalla koko maailmassa. Sellaisenaan ja Ranskan teollis- ja tekijänoikeuslain säännösten mukaisesti ainoastaan yksityinen käyttö on sallittua, jollei teollis- ja tekijänoikeuslain erilaisista tai vielä tiukemmista säännöksistä muuta johdu. Kaikki muu käyttö on loukkaus ja rangaistavaa teollis- ja tekijänoikeuslain mukaan ilman seuraavien tahojen ennakkolupaa KID KONNECT. Yrityksen luettelon täydellinen tai osittainen jäljentäminen. KID KONNECT on ehdottomasti kielletty.
Jokaisen, jolla on verkkosivusto ja joka haluaa sijoittaa sivustolleen yksinkertaisen linkin, joka viittaa suoraan www.lilipinso.com -sivustolle, on pyydettävä lupa seuraavalta taholta. KID KONNECT. Valtuutus, jonka on antanut KID KONNECT ei missään tapauksessa merkitse implisiittistä liittymissopimusta eikä sitä missään tapauksessa anneta lopullisesti. Seuraavan tahon yksinkertaisesta pyynnöstä KID KONNECTtämä linkki on poistettava.
___
ARTICLE 19 : INTÉGRALITÉ DES CONDITIONS
Lainsäädännön tai määräysten muuttuminen tai tuomioistuimen päätös, joka tekee yhden tai useamman näiden yleisten myyntiehtojen kohdan mitättömäksi, ei vaikuta näiden yleisten myyntiehtojen voimassaoloon. Tällainen muutos tai päätös ei missään tapauksessa saa antaa asiakkaalle oikeutta olla noudattamatta näitä yleisiä myyntiehtoja. Jos ehtoa ei ole nimenomaisesti mainittu, katsotaan, että siihen sovelletaan etämyyntialalla voimassa olevia käytäntöjä, joiden yritykset ovat sijoittautuneet Ranskaan.
Yrityksen välinen suhde KID KONNECT ja Asiakkaan välisiin suhteisiin sovelletaan yksinomaan näitä ehtoja, lukuun ottamatta muita LILIPINSO.com-sivustolla olevia ehtoja.

___
20 ARTIKLA: KESTO JA SOVELTAMINEN
Näitä käyttöehtoja sovelletaan niin kauan kuin yrityksen tarjoamat palvelut ovat verkossa. KID KONNECT. Niitä voidaan muuttaa milloin tahansa KID KONNECT. Sovellettavat ehdot ovat tilauksen rekisteröintipäivänä voimassa olevat ehdot.
___
ARTICLE 21 : TERRITORIALITÉ ET LOI APPLICABLE
Yrityksen tuotteiden myynti KID KONNECT sovelletaan Ranskan lainsäädäntöä. Yksittäisen Asiakkaan tapauksessa kaikki riidat, jotka liittyvät seuraavien tahojen välillä tehdyn sopimuksen olemassaoloon, tulkintaan, täyttämiseen tai irtisanomiseen. KID KONNECT ja asiakkaan välillä, vaikka vastaajia olisi useita, kuuluu, jollei sovintoratkaisua ole tehty, asiakkaan kotipaikan tuomioistuimen yksinomaiseen toimivaltaan. Jos kyseessä on ammattimainen asiakas, kaikki riidat, jotka liittyvät seuraavien tahojen välillä tehdyn sopimuksen olemassaoloon, tulkintaan, täyttämiseen tai irtisanomiseen. KID KONNECT ja asiakas, myös siinä tapauksessa, että vastaajia on useita, kuuluvat Montpellier'n tuomioistuinten yksinomaiseen toimivaltaan, ellei sovintoa ole tehty.

___
ARTICLE 22 : ASSISTANCE - CONTACT
LILIPINSO (Myyjä) tarjoaa Asiakkaalle asiakaspalvelua kaikkia Tuotteisiin liittyviä pyyntöjä varten. Tätä varten Asiakas voi lähettää sähköpostia seuraavaan osoitteeseen: serviceclients@lilipinso.com.
Yleisemmin kaikki näitä yleisiä sopimusehtoja koskevat pyynnöt, mukaan lukien asiakkaan henkilötietoja koskevat pyynnöt ja asiakkaan oikeus tietojen oikaisemiseen tai poistamiseen, on osoitettava Myyjälle seuraavasti:

___
ARTICLE 23 : INFORMATION PRECONTRACTUELLE
e fait pour une personne de commander sur le site Internet « www.lilipinso.com » emporte adhésion et acceptation pleine et entière des présentes Conditions Générales de Vente et obligation au paiement des Produits commandés, ce qui est expressément reconnu par le Client, qui renonce, notamment, à se prévaloir de tout document contradictoire, qui serait inopposable au Vendeur.
KULUTTAJANSUOJALAIN SÄÄNNÖKSET, JOTKA KOSKEVAT
ETÄSOPIMUKSIA JA MUUALLA KUIN ELINKEINONHARJOITTAJAN TOIMITILOISSA TEHTÄVIÄ SOPIMUKSIA
(Määräys nro 2016-301, 14. maaliskuuta 2016).
Article L221-1
I. - Pour l'application du présent titre, sont considérés comme :
1° Contrat à distance : tout contrat conclu entre un professionnel et un consommateur, dans le cadre d'un système organisé de vente ou de prestation de services à distance, sans la présence physique simultanée du professionnel et du consommateur, par le recours exclusif à une ou plusieurs techniques de communication à distance jusqu'à la conclusion du contrat ;
2° Contrat hors établissement : tout contrat conclu entre un professionnel et un consommateur : a) Dans un lieu qui n'est pas celui où le professionnel exerce son activité en permanence ou de manière habituelle, en la présence physique simultanée des parties, y compris à la suite d'une sollicitation ou d'une offre faite par le consommateur ;
b) Ou dans le lieu où le professionnel exerce son activité en permanence ou de manière habituelle ou au moyen d'une technique de communication à distance, immédiatement après que le consommateur a été sollicité personnellement et individuellement dans un lieu différent de celui où le professionnel exerce en permanence ou de manière habituelle son activité et où les parties étaient, physiquement et simultanément, présentes ;
c) Ou pendant une excursion organisée par le professionnel ayant pour but ou pour effet de promouvoir et de vendre des biens ou des services au consommateur ;
3° Support durable : pour l'application du chapitre Ier du présent titre, tout instrument permettant au consommateur ou au professionnel de stocker des informations qui lui sont adressées personnellement afin de pouvoir s'y reporter ultérieurement pendant un laps de temps adapté aux fins auxquelles les informations sont destinées et qui permet la reproduction à l'identique des informations stockées ;
4° Contenu numérique : des données produites et fournies sous forme numérique.
II - Les dispositions du présent titre s'appliquent aux contrats portant sur la vente d'un ou plusieurs biens, au sens de l'article 528 du code civil, et au contrat en vertu duquel le professionnel fournit ou s'engage à fournir un service au consommateur en contrepartie duquel le consommateur en paie ou s'engage à en payer le prix. Le contrat ayant pour objet à la fois la fourniture de prestation de services et la livraison de biens est assimilé à un contrat de vente.
Article L221-2
Sont exclus du champ d'application du présent chapitre :
1° Les contrats portant sur les services sociaux, y compris le logement social, l'aide à l'enfance et aux familles, à l'exception des services à la personne mentionnés à l'article L. 7231-1 du code du travail ;
2° Les contrats portant sur les services de santé fournis par des professionnels de la santé aux patients pour évaluer, maintenir ou rétablir leur état de santé, y compris la prescription, la délivrance et la fourniture de médicaments et de dispositifs médicaux ;
3° Les contrats portant sur les jeux d'argent mentionnés à l'article L. 320-1 du code de la sécurité intérieure, y compris les loteries, les jeux de casino et les transactions portant sur des paris ;
4° Les contrats portant sur les services financiers ;
5° Les contrats portant sur un forfait touristique, au sens de l'article L. 211-2 du code du tourisme ;
6° Les contrats portant sur les contrats d'utilisation de biens à temps partagé, les contrats de produits de vacances à long terme et les contrats de revente et d'échange mentionnés aux articles L. 224-69 et L. 224-70 ;
7° Les contrats rédigés par un officier public ;
8° Les contrats portant sur la fourniture de denrées alimentaires, de boissons ou d'autres biens ménagers de consommation courante, qui sont livrés physiquement par un professionnel lors de tournées fréquentes et régulières au domicile ou au lieu de résidence ou de travail du consommateur ;
9° Les contrats portant sur les services de transport de passagers, à l'exception des dispositions prévues à l'article L. 221-14 ;
10° Les contrats conclus au moyen de distributeurs automatiques ou de sites commerciaux automatisés ;
11° Les contrats conclus avec des opérateurs de télécommunications pour l'utilisation des cabines téléphoniques publiques ou aux fins d'une connexion unique par téléphone, internet ou télécopie, notamment les services et produits à valeur ajoutée accessibles par voie téléphonique ou par message textuel ;
12° Les contrats portant sur la création, l'acquisition ou le transfert de biens immobiliers ou de droits sur des biens immobiliers, la construction d'immeubles neufs, la transformation importante d'immeubles existants ou la location d'un logement à des fins résidentielles.
Article L221-3
Les dispositions des sections 2, 3, 6 du présent chapitre applicables aux relations entre consommateurs et professionnels, sont étendues aux contrats conclus hors établissement entre deux professionnels dès lors que l'objet de ces contrats n'entre pas dans le champ de l'activité principale du professionnel sollicité et que le nombre de salariés employés par celui-ci est inférieur ou égal à cinq.
Article L221-4
Les dispositions du présent chapitre s'appliquent aux contrats portant sur la fourniture d'eau, de gaz ou d'électricité lorsqu'ils ne sont pas conditionnés dans un volume délimité ou en quantité déterminée ainsi que sur la fourniture de chauffage urbain.
Elles s'appliquent également aux contrats portant sur la fourniture de contenu numérique indépendamment de tout support matériel.
Article L221-5
Préalablement à la conclusion d'un contrat de vente ou de fourniture de services, le professionnel communique au consommateur, de manière lisible et compréhensible, les informations suivantes :
1° Les informations prévues aux articles L. 111-1 et L. 111-2 ;
2° Lorsque le droit de rétractation existe, les conditions, le délai et les modalités d'exercice de ce droit ainsi que le formulaire type de rétractation, dont les conditions de présentation et les mentions qu'il contient sont fixées par décret en Conseil d'Etat ;
3° Le cas échéant, le fait que le consommateur supporte les frais de renvoi du bien en cas de rétractation et, pour les contrats à distance, le coût de renvoi du bien lorsque celui-ci, en raison de sa nature, ne peut normalement être renvoyé par la poste ;
4° L'information sur l'obligation du consommateur de payer des frais lorsque celui-ci exerce son droit de rétractation d'un contrat de prestation de services, de distribution d'eau, de fourniture de gaz ou d'électricité et d'abonnement à un réseau de chauffage urbain dont il a demandé expressément l'exécution avant la fin du délai de rétractation ; ces frais sont calculés selon les modalités fixées à l'article L. 221-25 ;
5° Lorsque le droit de rétractation ne peut être exercé en application de l'article L. 221-28, l'information selon laquelle le consommateur ne bénéficie pas de ce droit ou, le cas échéant, les circonstances dans lesquelles le consommateur perd son droit de rétractation ;
6° Les informations relatives aux coordonnées du professionnel, le cas échéant aux coûts de l'utilisation de la technique de communication à distance, à l'existence de codes de bonne conduite, le cas échéant aux cautions et garanties, aux modalités de résiliation, aux modes de règlement des litiges et aux autres conditions contractuelles, dont la liste et le contenu sont fixés par décret en Conseil d'Etat.
Dans le cas d'une vente aux enchères publiques telle que définie par le premier alinéa de l'article L. 321-3 du code de commerce, les informations relatives à l'identité et aux coordonnées postales, téléphoniques et électroniques du professionnel prévues au 4° de l'article L. 111-1 peuvent être remplacées par celles du mandataire.
Article L221-6
Si le professionnel n'a pas respecté ses obligations d'information concernant les frais supplémentaires mentionnés à l'article L. 112-3 et au 3° de l'article L. 221-5, le consommateur n'est pas tenu au paiement de ces frais.
Article L221-7
La charge de la preuve du respect des obligations d'information mentionnées à la présente section pèse sur le professionnel.
Article L221-8
Dans le cas d'un contrat conclu hors établissement, le professionnel fournit au consommateur, sur papier ou, sous réserve de l'accord du consommateur, sur un autre support durable, les informations prévues à l'article L. 221-5.
Ces informations sont rédigées de manière lisible et compréhensible.
Article L221-9
Le professionnel fournit au consommateur un exemplaire daté du contrat conclu hors établissement, sur papier signé par les parties ou, avec l'accord du consommateur, sur un autre support durable, confirmant l'engagement exprès des parties.
Ce contrat comprend toutes les informations prévues à l'article L. 221-5.
Le contrat mentionne, le cas échéant, l'accord exprès du consommateur pour la fourniture d'un contenu numérique indépendant de tout support matériel avant l'expiration du délai de rétractation et, dans cette hypothèse, le renoncement de ce dernier à l'exercice de son droit de rétractation.
Le contrat est accompagné du formulaire type de rétractation mentionné au 2° de l'article L. 221-5.
Article L221-10
Le professionnel ne peut recevoir aucun paiement ou aucune contrepartie, sous quelque forme que ce soit, de la part du consommateur avant l'expiration d'un délai de sept jours à compter de la conclusion du contrat hors établissement.
Toutefois, ne sont pas soumis aux dispositions du premier alinéa :
Ranskan yleisen verolain 39 a §:s tarkoitettujen päivälehtien ja vastaavien julkaisujen tilausten kotimyynti;
2° Tässä luvussa säädetyin edellytyksin tehdyt peräkkäiset suoritussopimukset, joita hyväksytty elin tai hallintoviranomainen on tarjonnut ja joiden tarkoituksena on tarjota Ranskan työlain L. 7231-1 §:ssä mainittuja palveluja;
3° Les contrats conclus au cours de réunions organisées par le vendeur à son domicile ou au domicile d'un consommateur ayant préalablement et expressément accepté que cette opération se déroule à son domicile ;
4° Les contrats ayant pour objet des travaux d'entretien ou de réparation à réaliser en urgence au domicile du consommateur et expressément sollicités par lui, dans la limite des pièces de rechange et travaux strictement nécessaires pour répondre à l'urgence.
Pour les contrats mentionnés aux 1° et 2°, le consommateur dispose d'un droit de résiliation du contrat à tout moment et sans préavis, frais ou indemnité et d'un droit au remboursement, dans un délai de quinze jours, des sommes versées au prorata de la durée du contrat restant à courir.
Article L221-11
Lorsque le contrat est conclu à distance, le professionnel fournit au consommateur, de manière lisible et compréhensible, les informations prévues à l'article L. 221-5 ou les met à sa disposition par tout moyen adapté à la technique de communication à distance utilisée.
Article L221-12
Lorsque la technique de communication à distance utilisée impose des limites d'espace ou de temps pour la présentation des informations, le professionnel fournit au consommateur, avant la conclusion du contrat et dans les conditions prévues à l'article L. 221-5, au moins les informations relatives aux caractéristiques essentielles des biens ou des services, à leur prix, à son identité, à la durée du contrat et au droit de rétractation.
Le professionnel transmet au consommateur les autres informations prévues au même article par tout autre moyen adapté à la technique de communication à distance utilisée.
Article L221-13
Le professionnel fournit au consommateur, sur support durable, dans un délai raisonnable, après la conclusion du contrat et au plus tard au moment de la livraison du bien ou avant le début de l'exécution du service, la confirmation du contrat comprenant toutes les informations prévues à l'article L. 221-5, sauf si le professionnel les lui a déjà fournies, sur un support durable, avant la conclusion du contrat. Le contrat est accompagné du formulaire type de rétractation mentionné au 2° du même article.
Le cas échéant, le professionnel fournit au consommateur, dans les mêmes conditions et avant l'expiration du délai de rétractation, la confirmation de son accord exprès pour la fourniture d'un contenu numérique non présenté sur un support matériel et de son renoncement à l'exercice du droit de rétractation.
Article L221-14
Pour les contrats conclus par voie électronique, le professionnel rappelle au consommateur, avant qu'il ne passe sa commande, de manière lisible et compréhensible, les informations relatives aux caractéristiques essentielles des biens ou des services qui font l'objet de la commande, à leur prix, à la durée du contrat et, s'il y a lieu, à la durée minimale des obligations de ce dernier au titre du contrat, tel que prévues à l'article L. 221-5.
Le professionnel veille à ce que le consommateur, lors de sa commande, reconnaisse explicitement son obligation de paiement. À cette fin, la fonction utilisée par le consommateur pour valider sa commande comporte la mention claire et lisible : commande avec obligation de paiement ou une formule analogue, dénuée de toute ambiguïté, indiquant que la passation d'une commande oblige à son paiement.
Les sites de commerce en ligne indiquent clairement et lisiblement, au plus tard au début du processus de commande, les moyens de paiement acceptés par le professionnel et les éventuelles restrictions de livraison.
Article L221-15
Le professionnel est responsable de plein droit à l'égard du consommateur de la bonne exécution des obligations résultant du contrat conclu à distance, que ces obligations soient exécutées par le professionnel qui a conclu ce contrat ou par d'autres prestataires de services, sans préjudice de son droit de recours contre ceux-ci.
Toutefois, il peut s'exonérer de tout ou partie de sa responsabilité en apportant la preuve que l'inexécution ou la mauvaise exécution du contrat est imputable soit au consommateur, soit au fait, imprévisible et insurmontable, d'un tiers au contrat, soit à un cas de force majeure.
Article L221-16
Sans préjudice des dispositions de l'article L. 221-12, le professionnel qui contacte un consommateur par téléphone en vue de conclure un contrat portant sur la vente d'un bien ou sur la fourniture d'un service indique au début de la conversation son identité, le cas échéant l'identité de la personne pour le compte de laquelle il effectue cet appel et la nature commerciale de celui-ci.
À la suite d'un démarchage par téléphone, le professionnel adresse au consommateur, sur papier ou sur support durable, une confirmation de l'offre qu'il a faite et reprenant toutes les informations prévues à l'article L. 221-5.
Le consommateur n'est engagé par cette offre qu'après l'avoir signée et acceptée par écrit ou avoir donné son consentement par voie électronique.
Article L221-17
Lorsqu'un professionnel contacte un consommateur par téléphone dans les conditions prévues à l'article L. 221-16, l'utilisation d'un numéro masqué est interdite.
Le numéro affiché avant l'établissement de l'appel en application du premier alinéa est affecté au professionnel pour le compte duquel l'appel est effectué. En cas de rappel du consommateur à ce numéro, ce professionnel s'identifie préalablement à la facturation de toute prestation de services autre que le prix de la communication.
Un arrêté conjoint des ministres chargés de la consommation et de l'économie numérique, pris après avis de l'Autorité de régulation des communications électroniques et des postes, définit les tranches de numéro qui ne peuvent être utilisées comme identifiant d'appel par un professionnel qui joint un consommateur, en tenant compte du plafond de tarification et du format de ces numéros.
Article L221-18
Le consommateur dispose d'un délai de quatorze jours pour exercer son droit de rétractation d'un contrat conclu à distance, à la suite d'un démarchage téléphonique ou hors établissement, sans avoir à motiver sa décision ni à supporter d'autres coûts que ceux prévus aux articles L. 221-23 à L. 221-25.
Le délai mentionné au premier alinéa court à compter du jour :
1° De la conclusion du contrat, pour les contrats de prestation de services et ceux mentionnés à l'article L. 221-4 ;
2° De la réception du bien par le consommateur ou un tiers, autre que le transporteur, désigné par lui, pour les contrats de vente de biens. Pour les contrats conclus hors établissement, le consommateur peut exercer son droit de rétractation à compter de la conclusion du contrat.
Dans le cas d'une commande portant sur plusieurs biens livrés séparément ou dans le cas d'une commande d'un bien composé de lots ou de pièces multiples dont la livraison est échelonnée sur une période définie, le délai court à compter de la réception du dernier bien ou lot ou de la dernière pièce.
Pour les contrats prévoyant la livraison régulière de biens pendant une période définie, le délai court à compter de la réception du premier bien.
Article L221-19
Conformément au règlement n° 1182/71/ CEE du Conseil du 3 juin 1971 portant détermination des règles applicables aux délais, aux dates et aux termes :
1° Sopimuksentekopäivää tai tavaran vastaanottopäivää ei lasketa mukaan L. 221-18 artiklassa tarkoitettuun määräaikaan.
2° Määräaika alkaa ensimmäisen päivän ensimmäisestä tunnista ja päättyy määräajan viimeisen päivän viimeisen tunnin lopussa;
3° Jos tämä määräaika päättyy lauantaina, sunnuntaina tai yleisenä vapaapäivänä tai pankkipäivänä, sitä jatketaan seuraavaan arkipäivään.
L221-20 artikla
Jos kuluttajalle ei ole annettu peruuttamisoikeutta koskevia tietoja L.221-5 artiklan 2°:ssa säädetyin edellytyksin, peruuttamisaikaa jatketaan kahdellatoista kuukaudella alkuperäisen peruuttamisajan päättymisestä, joka määritetään L. 221-18 artiklan mukaisesti..
Jos nämä tiedot kuitenkin annetaan tämän pidennyksen aikana, peruuttamisaika päättyy neljäntoista päivän kuluttua siitä päivästä, jona kuluttaja sai nämä tiedot.
L 221-21 artikla
Kuluttajan on käytettävä peruuttamisoikeuttaan ilmoittamalla elinkeinonharjoittajalle peruuttamispäätöksestään lähettämällä peruuttamislomakkeen ennen L221-21 artiklassa säädetyn määräajan päättymistä.221-18 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun peruuttamislomakkeen L. 221-5 tai minkä tahansa muun yksiselitteisen ilmoituksen, jossa kuluttaja ilmaisee peruuttamishalunsa.
Elinkeinonharjoittaja voi myös antaa kuluttajan täyttää ja lähettää ensimmäisessä kohdassa tarkoitetun lomakkeen tai ilmoituksen sähköisesti verkkosivustonsa kautta. Tässä tapauksessa elinkeinonharjoittajan on viipymättä lähetettävä kuluttajalle pysyvällä välineellä vastaanottoilmoitus peruuttamisesta.
L221-22 artikla
Kuluttajalla on todistustaakka siitä, että peruuttamisoikeutta on käytetty L.221-21 L. 221-21 artiklassa säädettyjen edellytysten mukaisesti.
Article L221-23
Le consommateur renvoie ou restitue les biens au professionnel ou à une personne désignée par ce dernier, sans retard excessif et, au plus tard, dans les quatorze jours suivant la communication de sa décision de se rétracter conformément à l'article L. 221-21, à moins que le professionnel ne propose de récupérer lui-même ces biens.
Le consommateur ne supporte que les coûts directs de renvoi des biens, sauf si le professionnel accepte de les prendre à sa charge ou s'il a omis d'informer le consommateur que ces coûts sont à sa charge. Néanmoins, pour les contrats conclus hors établissement, lorsque les biens sont livrés au domicile du consommateur au moment de la conclusion du contrat, le professionnel récupère les biens à ses frais s'ils ne peuvent pas être renvoyés normalement par voie postale en raison de leur nature.
La responsabilité du consommateur ne peut être engagée qu'en cas de dépréciation des biens résultant de manipulations autres que celles nécessaires pour établir la nature, les caractéristiques et le bon fonctionnement de ces biens, sous réserve que le professionnel ait informé le consommateur de son droit de rétractation, conformément au 2° de l'article L. 221-5.
Article L221-24
Lorsque le droit de rétractation est exercé, le professionnel rembourse le consommateur de la totalité des sommes versées, y compris les frais de livraison, sans retard injustifié et au plus tard dans les quatorze jours à compter de la date à laquelle il est informé de la décision du consommateur de se rétracter. Pour les contrats de vente de biens, à moins qu'il ne propose de récupérer lui-même les biens, le professionnel peut différer le remboursement jusqu'à récupération des biens ou jusqu'à ce que le consommateur ait fourni une preuve de l'expédition de ces biens, la date retenue étant celle du premier de ces faits. Le professionnel effectue ce remboursement en utilisant le même moyen de paiement que celui utilisé par le consommateur pour la transaction initiale, sauf accord exprès du consommateur pour qu'il utilise un autre moyen de paiement et dans la mesure où le remboursement n'occasionne pas de frais pour le consommateur. Le professionnel n'est pas tenu de rembourser les frais supplémentaires si le consommateur a expressément choisi un mode de livraison plus coûteux que le mode de livraison standard proposé par le professionnel.
Article L221-25
Si le consommateur souhaite que l'exécution d'une prestation de services ou d'un contrat mentionné au premier alinéa de l'article L. 221-4 commence avant la fin du délai de rétractation mentionné à l'article L. 221-18, le professionnel recueille sa demande expresse par tout moyen pour les contrats conclus à distance et sur papier ou sur support durable pour les contrats conclus hors établissement. Le consommateur qui a exercé son droit de rétractation d'un contrat de prestation de services ou d'un contrat mentionné au premier alinéa de l'article L. 221-4 dont l'exécution a commencé, à sa demande expresse, avant la fin du délai de rétractation verse au professionnel un montant correspondant au service fourni jusqu'à la communication de sa décision de se rétracter ; ce montant est proportionné au prix total de la prestation convenu dans le contrat. Si le prix total est excessif, le montant approprié est calculé sur la base de la valeur marchande de ce qui a été fourni. Aucune somme n'est due par le consommateur ayant exercé son droit de rétractation si sa demande expresse n'a pas été recueillie en application du premier alinéa ou si le professionnel n'a pas respecté l'obligation d'information prévue au 4° de l'article L. 221-5.
Article L221-26
Le consommateur qui a exercé son droit de rétractation d'un contrat de fourniture de contenu numérique non fourni sur un support matériel n'est redevable d'aucune somme si : 1° Le professionnel n'a pas recueilli son accord préalable exprès pour l'exécution du contrat avant la fin du délai de rétractation ainsi que la preuve de son renoncement à son droit de rétractation ; 2° Le contrat ne reprend pas les mentions prévues au troisième alinéa de l'article L. 221-9 et au second alinéa de l'article L. 221-13.
Article L221-27
L'exercice du droit de rétractation met fin à l'obligation des parties soit d'exécuter le contrat à distance ou le contrat hors établissement, soit de le conclure lorsque le consommateur a fait une offre. L'exercice du droit de rétractation d'un contrat principal à distance ou hors établissement met automatiquement fin à tout contrat accessoire, sans frais pour le consommateur autres que ceux prévus aux articles L. 221-23 à L. 221-25.
Article L221-28
Le droit de rétractation ne peut être exercé pour les contrats :
1° Palvelut, jotka on suoritettu kokonaisuudessaan ennen peruuttamisajan päättymistä ja joiden suorittaminen on aloitettu kuluttajan nimenomaisella ennakkosuostumuksella ja hänen nimenomaisella peruuttamisoikeudesta luopumisellaan;
2° sellaisten tavaroiden tai palvelujen toimittaminen, joiden hinta riippuu rahoitusmarkkinoiden vaihteluista, joihin elinkeinonharjoittaja ei voi vaikuttaa ja jotka voivat tapahtua peruuttamisaikana;
3° Kuluttajan vaatimusten mukaisesti valmistettujen tai selvästi yksilöllisten tavaroiden luovuttaminen; 4° Tavaroiden luovuttaminen, jotka todennäköisesti pilaantuvat tai vanhenevat nopeasti;
5° sellaisten tavaroiden toimittaminen, jotka kuluttaja on purkanut toimituksen jälkeen ja joita ei voida palauttaa hygienia- tai terveydensuojelusyistä;
6° Tavaroiden luovutukset, jotka ovat toimituksen jälkeen ja luonteensa vuoksi erottamattomasti sekoittuneet muihin tavaroihin;
7° Alkoholijuomien toimitukset, joiden toimitusta lykätään yli kolmellakymmenellä päivällä ja joiden sopimuksen tekohetkellä sovittu arvo riippuu markkinavaihteluista, joihin elinkeinonharjoittaja ei voi vaikuttaa;
8° Kiireellisesti kuluttajan kotona suoritettavat huolto- tai korjaustyöt, jotka kuluttaja on nimenomaisesti pyytänyt, varaosien ja hätätilanteen ratkaisemiseksi ehdottoman välttämättömien töiden rajoissa;
9° Ääni- tai kuvatallenteiden tai tietokoneohjelmistojen toimittaminen silloin, kun kuluttaja on purkanut niiden sinetöinnin toimituksen jälkeen;
10° Sanomalehden, aikakauslehden tai aikakauslehden toimittaminen, lukuun ottamatta näiden julkaisujen tilaussopimuksia;
11° Päätetty julkisessa huutokaupassa ;
12° Muiden majoituspalvelujen kuin asumispalvelujen, tavarankuljetuspalvelujen, autonvuokrauspalvelujen, ateriapalvelujen tai vapaa-ajan toimintojen tarjoaminen, jotka on tarjottava tiettynä päivänä tai tiettynä ajanjaksona;
13° Sellaisen digitaalisen sisällön toimittaminen, jota ei ole toimitettu aineellisella välineellä ja jonka toimittaminen on aloitettu sen jälkeen, kun kuluttaja on antanut nimenomaisen ennakkosuostumuksensa ja nimenomaisesti luopunut peruuttamisoikeudestaan.
KULUTTAJANSUOJALAIN JA SIVIILILAIN OIKEUSTURVAA KOSKEVAT SÄÄNNÖKSET
Ranskan kuluttajansuojalain L217-4 pykälä
Myyjä on velvollinen toimittamaan sopimuksen mukaisen tavaran ja on vastuussa siitä, että tavara ei ole sopimuksen mukainen toimitushetkellä. Hän on vastuussa myös pakkauksesta, asennusohjeista tai asennuksesta johtuvasta vaatimustenvastaisuudesta, jos se on ollut hänen vastuullaan sopimuksen mukaisesti tai jos se on tehty hänen vastuullaan.
Kuluttajalain L217-5 pykälä
Jotta tavara olisi sopimuksen mukainen, sen on :
  • Soveltuvat tarkoitukseen, johon samankaltaisilta tavaroilta tavanomaisesti odotetaan, ja tarvittaessa: vastaavat myyjän antamaa kuvausta ja ovat ominaisuuksiltaan sellaisia, jotka myyjä on esittänyt ostajalle näytteen tai mallin muodossa Ovat ominaisuuksia, joita ostaja voi perustellusti odottaa ottaen huomioon myyjän, tuottajan tai tämän edustajan julkiset lausunnot, erityisesti mainonnassa tai pakkausmerkinnöissä.
  • tai niillä on oltava osapuolten keskinäisellä sopimuksella määritellyt ominaisuudet, tai niiden on sovelluttava ostajan toivomaan, myyjän tietoon saatettuun ja tämän hyväksymään erityiskäyttöön.
Ranskan kuluttajansuojalain L217-12 pykälä
Mahdolliset virheestä johtuvat kanteet on nostettava kahden vuoden kuluessa tavaran toimittamisesta.
Ranskan kuluttajansuojalain L217-16 pykälä
Kun ostaja pyytää myyjältä takuun piiriin kuuluvaa korjausta irtaimen esineen oston tai korjauksen yhteydessä myönnetyn kaupallisen takuun voimassaoloaikana, vähintään seitsemän päivän pituinen seisonta-aika lisätään vielä voimassa olleen takuun kestoon. Tämä määräaika alkaa siitä päivästä, jona ostaja on pyytänyt huoltoa, tai siitä päivästä, jona kyseinen esine on asetettu saataville korjausta varten, jos se on asetettu saataville huoltopyynnön jälkeen.
Ranskan siviililain 1641 pykälä
Myyjä on vastuussa myydyn tavaran sellaisista piilevistä virheistä, jotka tekevät tavaran sopimattomaksi aiottuun käyttötarkoitukseen tai jotka haittaavat käyttötarkoitusta siinä määrin, että ostaja ei olisi ostanut tavaraa tai olisi maksanut siitä alhaisemman hinnan, jos hän olisi tiennyt näistä virheistä.
Ranskan siviililain 1648 pykälän 1 momentti
Ostajan on nostettava kanne virheestä kahden vuoden kuluessa siitä, kun virhe on havaittu.